Khaos

Archive for the 'Japanese' Category

Japanese Lessons

Sunday, October 9th, 2011

I haven’t had a Japanese lesson this year.  I’ve been away from Japan more than I’ve been in it making it difficult to keep a teacher or to attend a language school.  I may have tried harder to resolve that issue if I had been enjoying the language, but when I thought about Japanese I was filled with feelings of dislike.  And although I have the ability to force myself to learn I was worried that I would never enjoy the language again.

This morning I was sorting through some of my things when I came across a box of kanji flashcards.  Instead of putting these to the side I felt curiosity, I wanted to know how many kanji I could still remember.  I started to sort them into order and went through the first 100 cards.  I could read 99 of the 100 cards and I made a silly mistake with the one I got wrong.  I’m now curious about the rest of the box.  It’s a great feeling, long may it continue!

Conversation Error

Monday, October 19th, 2009

I survived three hours of Japanese conversation classes on Saturday.  I wasn’t particularly good at this but I wasn’t completely terrible either.  My favourite mistake was:

Teacher: Have you ever had the experience of being on a diet?

Me: Yes, I have.

Teacher: Why did you do this?

Me: Because I wanted to get shorter.

Which explains why the only people shorter than me in my family are under the age of 10.

Level Check

Thursday, October 15th, 2009

I have been trying to find ways to improve my Japanese.  I have lessons twice a week but these are mainly to teach me reading, writing, and grammar.  My conversation skills are terrible and I know I need to find more people to talk to.  I don’t think that private lessons will be that useful for gaining conversation skills so I’ve joined a language school and I start group lessons on Saturday morning.

Before I could sign up for  a class the language school wanted me to take a level check.  I’ve never had a level check before.  As I’m starting a conversation class I imagined it would involve a conversation.  The teacher came into the room, told me her name, looked at a piece of paper, and started to ask questions.  She asked, “Can you eat natto?”.  I looked at her strangely and she asked the question again.  This is not how I expected the conversation to start.  But I answered, “No, I don’t think it tastes good”.  And the teacher sat and looked at me.  I had no idea what she was expecting.  I said in English, “You said, can you eat natto”.  She said in Japanese, “yes, can eat”.  It was then I realised that she wanted me to respond with either “Yes, I can eat natto”, or “No, I can’t eat natto”.

I wasn’t there for a conversation, I was there for a grammar check.  By the time I worked out how I was supposed to be answering questions the check was nearly over.  It didn’t go well.  Not only did I misunderstand about the grammar but I didn’t even have answers to some of the questions in English.  I don’t know what I want for Christmas, I don’t have a favourite type of food, and I can’t explain what I like about Belfast in three simple statements.  I thought it was a conversation.  In a conversation you try to answer truthfully.  In a grammar check you make things up and make sure that you use the correct grammar.  She didn’t want to know what I want for Christmas.  She doesn’t want to be told, “I don’t know” or “I haven’t thought about it yet”.  She just wanted to see if I could say something like, “I want a necklace for Christmas”.  The fact that I really wouldn’t like a necklace isn’t important.  Next time I am having a level check I should really ask which level.

Learning Kanji

Tuesday, October 6th, 2009

My teacher told me this morning that I need to learn another 52 kanji before the exam in early December.  She believes that I can learn 4 per lesson.  4 doesn’t sound like a lot but today we worked really hard and it took 30 minutes per kanji.  Each kanji can have more than one way to pronounce it and more than one meaning.  As well as understanding it I need to be able to draw it.  Some are simple like “katana 刀”, or complicated like “kazu 数”.

The 4 kanji took up my whole lesson.  This gave me no time to work on the other parts of the exam and, given that kanji is only 25% of what I need to know, this is not going to be a winning strategy.

The other problem with learning Japanese through kanji is that they are not always relevant to my daily life, making them difficult to remember.  Today I spent 30 minutes discussing Japanese swords.  We didn’t have problems when discussing katana, the Japanese swords, but my teacher’s English is not good enough for her to know the difference between daggers, blades, and knifes.  This means getting out dictionaries and trying to find sentences that adequately describe the meaning.  Sometimes these sentences lead us off on strange tangents.  At one point she said, “Robin Hood used this instead of a sword”.  And I’m left trying to work out the connection between Samurai swords and the weapons that Robin Hood might have used.  The word she was looking for was dagger.

We also spent much too long trying to work out what “meitou” means.  The direct translation is “famous sword”.  But what is a famous sword?  I thought it was something like “Excalibur”.  A sword that had a name or was used by a great warrior.  My teacher believes that it is a sword created by a famous sword master.  Whatever it actually is it’s not a word I’m going to be using very often if ever.  I can remember it today, as it irritated me, but I will have forgotten it two weeks from now.

I know I need to learn kanji but I wish that they were taught in a different order.  Today’s lesson reminded me much too much of the Eddie Izzard sketch on how French is taught in UK  schools.  Only the Japanese equivalent of, “the monkey is on the branch” is, “the Budhist monk wore black robes”.

Time to Study

Saturday, October 3rd, 2009

I need to start studying Japanese again.  I haven’t had that many lessons in the past couple of months but that’s about to change.  I have an exam in December. This isn’t something I want to do but Marty got the application form and filled  it in for me.  My Japanese teacher also thinks it’s a good idea but I’m not convinced.  I only know 50% of the vocabulary and about 60% of the kanji.  I have been too frightened to even look at the required grammar list.  The pass mark for the exam is around 65% and I would fail if I had to sit this tomorrow.  I wish I found it easier to learn Japanese.

Japanese Podcasts

Sunday, December 28th, 2008

I finally decided to subscribe to Japanesepod101.  I need to do something to improve my Japanese listening skills and the podcasts I have listened to so far do seem useful. Compared to the cost of my Japanese lessons the service is not expensive at $25 a month.

They provided a way to import these into iTunes but I am running into technical problems.  Some of the files just stop downloading with no errors and others give me errors that seem to be related to invalid URLs.  iTunes also keeps losing my password for the podcasts even though I checked the box for this to be remembered. I have never tried to do this before and I had expected it to be much easier.  So far I have 1830 files – sounds like a lot but this has been running for around 24 hours now and there are still another 2400 to go.

What Does Handsome Mean?

Thursday, March 13th, 2008

I was reading some Japanese today in which a girl described her friend’s family. It was all really normal until I got to the line “your Dad is handsome”. I don’t think I have ever told a female friend that her Dad was handsome. At first I thought it was because the word seems old-fashioned but I had difficultly thinking of a more modern word. My teacher suggested “good-looking” or “attractive” but both these seemed to be a strange way to describe a friend’s Dad. I realised that the problem had to do with sexual connotations and how I think a female friend would react if she thought I found her father attractive.

As a teenager I would have avoided describing anyone’s family members in any way that would have made my friends think that I found either their brothers or Dads attractive. Children don’t like to think of members of their family as sexual and even some adults don’t cope well with the concept. And I certainly wouldn’t have wanted anyone to think I was only her friend because I thought her brother was hot.

In Japan the adjective handsome does not imply that the person is sexually attractive and refers only to the person having a pleasing or dignified appearance. My teacher assumed that the meanings would be identical because the Japanese word is a loan-word taken from English.

I wonder if I think the word means more than that because I associate it with the “handsome prince” in fairy tales who goes on to become the heroine’s lover or is at least someone who is desired?