Today I got my first Japanese knitting pattern. I was admiring a knitted bag in the local craft store and noticed that it had a couple of signs attached to it. I had seen the first one before, it’s a sign to tell you which yarn the item was made from. But it also had a another label that said “S-19″. I looked at the other samples and they all had this type of label attached. At first I thought that it was a shelf reference to make it was easy to find the yarn, but the shelves didn’t have labels. I decided to take a closer look at the label that told you which type of yarn the sample was made from. The bag I was looking at was made of two types of yarn using two different sizes of needles. And then there was a sentence that I couldn’t read. I knew some of the characters, the one for knitting, and one that is used in the word for “map”, but I couldn’t make enough sense out of it.
Marty to the rescue! I had dragged Marty into the shop with me, since he made me look at mobile phones in another shop. I asked him if he could read the sign. He couldn’t, but he could type it into a dictionary. The sentence stated that we should ask a shop assistant about the knitting pattern. There are days when we wouldn’t have asked for help, since we didn’t really know all the right words, but we must have been feeling braver today. I do know lots of knitting related words, the one I didn’t know was “knitting pattern”, but that was the one printed on the label.
It turns out that I can get free knitting patterns for all the samples that are in the store. All I needed to do was ask for “S-19″ when I was paying for the yarn and they would find me a copy of the bag pattern. I’m very excited by my Japanese pattern, but it might take me a while to translate it.